M. З. Alopex (mz_alopex) wrote,
M. З. Alopex
mz_alopex

Category:

"Имеет место быть"

С некоторых пор указанное в заголовке словосочетание стало повсеместно использоваться, причём оно стало попадать в хорошие художественные или добротные публицистические тексты. К сожалению, мало кто замечает совершенную неграмостность его обычного уже сейчас употребления, ибо очевидно нельзя иметь место быть в смысле бывать или наличествовать (в каковом смысле это выражение и употребляется повсеместно). Можно или иметь место, или быть, это да. А вот иметь место быть -- это хуже чем масло масляное.

Однако настолько многие употребляют имеет место быть именно в смысле бывает или наличествует, что, боюсь, через некоторое время такое употребление войдёт в официальные правила русского языка...

И это будет очень плохо, ибо у имеет место быть (эх, как бы не скламбурить случайно!) имеется и совершенно грамотное употребление. Какое-то время назад в книжке об о. Сергии Воскресенском, изданной храмом во имя св. Иоанна Воина в Москве, я его впервые в жизни и встретил, несказанно удивившись и обрадовавшись. К сожалению, книжки под рукой нет, так что придумаю сейчас сам соотв. фразу, сохранив главное применительно к обсуждаемому вопросу. Речь идёт о письменном приглашении на свадьбу, написанном во второй половине XIX века. Оно выглядело приблизительно так: "Милостивый государь! N. и M. имеют честь пригласить Вас на своё бракосочетание, которое имеет место быть в храме Иоанна Воина на Якиманке такого-то числа в такое-то время".

Вот такие-то дела... имеют место :-) (не скаламбурить не удалось :-)).
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments